Grå jacko

Min vän Per-Anders som inte använder VERSALER, har skickat detta lilla fina alster till NIBE. Till saken bör kanske nämnas att Per-Anders är förtjust i fåglar, men det kanske framgår!
Per-Anders gillar även Milvin mycket, så pass mycket att han bokat hotel åt mig i namnet Daniel Milvin Küng. Om jag inte hade luktat så galet mycket gris hade det även varit roligt att de inte hittade mig under något av mina efternamn. Däremot hade de en Daniel Nilvin bokad. Stockholm, stockholm stad i…

hej.

ni har under ett flertal månader kört en stor reklamkampanj i media och ex bussar där ni använder i papegoja av arten ”grå jacko” eller ”african grey”.
copyn och rubriker vill låta förstå att dessa djur är dumma eller kloka nog att klara av styra era produkter, ett feltänk hur man än ser på det hela.
just dessa papegojor har varit populära husdjur i över 4000 år och kan lära sig tusentals ord samt har en intelligensnivå som ett litet barn.
men om ni nu beslutat er använda världens klokaste papegoja vore det inte mer än rätt att ni donerar pengar för att vi ska kunna fortsätta se dem i det vilda, ex till den seriösa organisationen worldparrottrust som stöds bl a av hugo boss via boss orange vilka sponsrar ett antal projekt.
detta är det minsta borde göra. plus att sparka reklambyrån.
ser fram emot ert svar.

mvh

Per-Anders Jörgensen

8 Comments

    1. Med all rätt, det är en all time high. Fullt i kaliber med tidernas bästa översättning. Från en Monthy Pythonfilm, troligen ”Life of Brian”. Det blir bråk mellan två var av en har en stor näsa och okvedesorden är ”-Where do you come from, Nose city?”. Detta är översatt till ”-Var kommer du i från, Nässjö?”

      Genialt.

  1. Lysande!!! För länge sedan såg jag någon anledning en jungelactionrulle på dansk tv, har glömt vilken film. Men översättningen av repliken ” tie her up” blev på danska ” set henne i snor”, det har jag inte glömt. Detta får mig osökt att tänka på några äldre inlägg på denna sida, vilka jag hoppas slippa återse. Så, jag blir hellre bunden än satt i snor.

  2. För tydlighets skull så uppfattar jag det som ett löfte och ett erbjudande om ett framträdande på min hemsida från dig.

    Jag kan en bra nysdag göra en rosett av snoret. Vill du se?